Для чего нужна лингвистическая экспертиза
Содержание
- 1 Для чего нужна лингвистическая экспертиза
- 1.1 Что такое лингвистическая экспертиза? Проведение судебно-лингвистической экспертизы
- 1.2 Сущность проведения
- 1.3 Необходимый уровень знаний
- 1.4 Требования к экспертам
- 1.5 Сферы привлечения экспертизы
- 1.6 Использование лингвистической экспертизы в суде высшего уровня
- 1.7 Основная направленность экспертизы
- 1.8 Предмет экспертизы
- 1.9 Решаемые вопросы
- 1.10 Методы судебно-лингвистической экспертизы
- 1.11 Объекты и материалы, предоставляемые для экспертизы
- 1.12 Предоставление на экспертизу сравнительных образцов
- 1.13 Вывод
- 1.14 Лингвистическая экспертиза
- 1.15 Лингвистические и психолого — лингвистические экспертизы
- 1.16 В чем разница между лингвистической и психолого-лингвистической экспертизой?
- 1.17 Что такое судебная лингвистическая экспертиза и зачем она нужна?
Что такое лингвистическая экспертиза? Проведение судебно-лингвистической экспертизы
Лингвистическая экспертиза – это процедура, построенная на исследовании как устных высказываний, так и текстов в сфере уголовного и гражданского права, судопроизводства, а также при административных правонарушениях.
Сущность проведения
Лингвистическая экспертиза используется при предоставлении разъяснений происхождения и смысла словосочетаний, слов, высказываний, выражений и толкований с установлением смысла текста. В данном случае идет речь о максимально точном определении специфики использования стилистики, ее приемов и средств с установлением сходности либо тождественности с иными обозначениями рекламных текстов, товарных знаков, слоганов, коммерческих и фирменных названий.
Лингвистическая экспертиза текста занимается интерпретацией, переводом, разъяснением употребления слов и словосочетаний в том или ином контексте. Необходимость назначения рассматриваемой процедуры зачастую возникает в производственной сфере по делам об оскорблениях, клевете, при защите чести и достоинства граждан, а также деловой репутации юридических и физических лиц.
Проведение лингвистической экспертизы, за которое отвечают соответствующие специалисты, может быть актуально не только в ходе судебного процесса, но и для СМИ, издательств и юридических служб при проведении исследований по предоставленным текстам и другим документам, например, по вопросу выявления пропаганды препаратов, которые запрещены действующим законодательством, и прочего. Проводится такое исследование перед сдачей в печать рукописей с целью предупреждения впоследствии гражданских исков, привлечения к уголовной ответственности и уголовного преследования.
Необходимый уровень знаний
Специальные знания лингвистики должны использоваться при разъяснении сленга, вульгаризмов и жаргонизмов. Это связано с тем, что обычное трактование указанных выражений и слов из-за многозначности зачастую бывает ошибочным или крайне затруднительным.
Лингвистическая экспертиза необходима, если суд не вправе решить, нарушена ли в данном случае продуктами речевой деятельности определенная правовая норма. Лингвистический анализ формальной и содержательной стороны текстов и речевых высказываний поможет установить либо опровергнуть данный факт судом.
Судебно-лингвистическая экспертиза решает задачу, касающуюся установления наличия либо отсутствия некоторых признаков экстремизма. Данные исследования проводятся после распространения средствами массовой информации различных экстремистских материалов. С помощью подобных сведений формируется негативное восприятие по отношению к некоторым религиозным, национальным группам, что создает все условия для подстрекания к незаконным насильственным действиям, а также порождает общественную нетерпимость. В этом случае могут проявляться межконфессиональные и межнациональные конфликты. Для решения подобной проблемы экспертами выявляется смысловая направленность в высказываниях, текстах.
Требования к экспертам
При наличии больших объемов работы лингвистическая экспертиза проводится одновременно несколькими специалистами. Обязательное требование к ним – наличие высшего лингвистического или филологическое образования, а также специальная подготовка в данной сфере деятельности.
Сферы привлечения экспертизы
Зачастую судебно-лингвистическая экспертиза проводится в рамках уголовного, арбитражного, гражданского илм административного дела в соответствии с действующим законодательством.
При назначении экспертизы в судебном процессе результатом служит соответствующее заключение. При проведении исследований во внесудебном порядке результат выдается специалистом-лингвистом в иной форме.
Судебно-лингвистическая экспертиза довольно успешно решает задачи по установлению факта оскорбления, разжигания межрелигиозной и межнациональной розни, плагиата или клеветы. Из судебной практики по делам, которые связаны с защитой прав интеллектуальной собственности, заключение такого специалиста – один из важнейших аргументов при доказательстве невиновности либо виновности.
Необходимость в судебно-лингвистической экспертизе возникает в деятельности компетентных органов по расследованию и раскрытию преступлений (оскорбление, клевета, вымогательство, нарушение авторских прав).
Использование лингвистической экспертизы в суде высшего уровня
Зачастую психолого-лингвистическая экспертиза используется во время участия в Конституционном суде РФ. В этом случае в рамках проведения таких исследований делается перевод, устанавливается авторство сообщения либо текста, выявляется плагиат. Типовыми задачами, решаемыми в процессе проведения лингвистической экспертизы, являются: проверка смысла текста либо толкование нормативных актов разного правового статуса. В данном случае речь идет о лингвистическом анализе законодательных актов различного уровня, постановлений, приказов, распоряжений и инструкций.
Пример лингвистической экспертизы – проверка текста, языкового знака или высказывания. В этом случае речь идет об установлении либо толковании смыслового значения хозяйственного договора или деловой переписки. Лингвистическая экспертиза фирменных названий, товарных знаков и торговых марок отвечает за установление их оригинальности, новизны, индивидуальности и неповторимости.
Основная направленность экспертизы
Задачи лингвистической экспертизы – разъяснение, толкование происхождения слов и их значения, а также некоторых фразеологических выражений. Данные исследования интерпретируют основное и дополнительное значение языковой единицы либо единицы письменной и устной речи. Дается толкование текста документа при установлении вариантов понимания основных положений в рамках современного дискурса. Осуществляется изучение словесных обозначений, товарных знаков, слоганов, коммерческих и фирменных наименований по вопросу их тождественности либо сходности до уровня смешения с иными обозначениями. Проводится исследование фрагментов текста с целью определения смысловой направленности, экспрессивности речевых единиц, модальности пропорций, специфики использованных стилистических приемов и средств.
Предмет экспертизы
Предметом судебно-лингвистической экспертизы служат обстоятельства и факты, которые базируются на исследованиях закономерностей функционирования и существования языка.
Решаемые вопросы
Лингвистическая экспертиза в качестве объектов использует следующие элементы: аудио- и видеозаписи, фонограммы, публикации в печатных изданиях (газеты и журналы), выступления в СМИ и Интернет, произведения письменной и устной речи, документы, вещественные доказательства и образцы, подлежащие сравнительному исследованию, а также материалы дела, по которым должна быть проведена экспертиза.
Методы судебно-лингвистической экспертизы
Среди указанных методов анализа текста особо выделим следующие: лексический, морфологический, семантический, синтаксический, грамматический и стилистический.
Экспертиза в сфере звукозаписей предполагает использование следующих методов анализа: аудитивного, лингвистического, инструментального, а также оценки речевой культуры.
Объекты и материалы, предоставляемые для экспертизы
При реализации гражданского дела среди материалов можно выделить подлинник либо ксерокопию гражданского дела. Уголовное дело предполагает проведение анализа материалов, которые относятся непосредственно к предмету исследования.
Объектом лингвистической экспертизы служит экземпляр любого печатного изделия (газеты, журнала или книги). Для такого исследования необходимо наличие самого экземпляра с данными о выходной информации издания. Также отдельно должна быть проанализирована вырезка того фрагмента повествования, который стал предметом всего судебного процесса. Так, если речь идет о книге либо журнале (бумажном носителе), и в материалах этого издания существует подозрение на наличие плагиата, данный экземпляр должен быть отправлен на экспертизу в соответствующей упаковке и обязательно опечатан. При фигурировании в материалах судебного дела видео- или аудиозаписи она должна быть приобщена в опечатанной упаковке на специальном носителе.
Предоставление на экспертизу сравнительных образцов
Лингвистическая экспертиза текста широко используется при решении таких вопросов, как установление авторских прав по отношению к оспариваемому тексту либо фрагменту интеллектуальной собственности. Все образцы, которые направляются на исследование, должны соответствовать установленному качеству.
Данный вид экспертизы детально изучается многими исследователями. Так, в качестве примера свою работу представил А. Н. Баранов («Лингвистическая экспертиза текста»). В данном пособии автор уделил особое внимание совершенно новому направлению прикладной лингвистики, где разрабатываются методы, позволяющие проанализировать текст с определением того, что подразумевается или говорится в нем.
Вывод
Подытоживая вышеизложенный материал, отметим, что лингвистическая экспертиза – достаточно эффективный инструмент в любом судебном процессе, позволяющий определить достоверность проверяемого текста. Эта процедура является немаловажным элементом при решении множества споров.
Лингвистическая экспертиза
Лингвистические и психолого — лингвистические экспертизы
В чем разница между лингвистической и психолого-лингвистической экспертизой?
При назначении той или иной экспертизы важно выделить предмет исследования. Название экспертизе даётся исходя из научных сфер экспертной деятельности экспертов, задействованных в ходе проведения экспертизы. Например, производство лингвистической экспертизы осуществляет специалист, компетентный в области лингвистики и филологии. Производство психолого-лингвистической или психолингвистической экспертизы осуществляет комиссия, в состав которой помимо вышеуказанного специалиста включается психолог.
Очень важно понимать, что при производстве лингвистической экспертизы исследуется лингвистический, смысловой, семантический и филологический компоненты письменных или устных продуктов речевой деятельности человека: слово, фраза, предложение, речевая конструкция, текст, книга и т.п., которые могут быть зафиксированы на аудио- или видеофайле, в печатном или рукописном виде, на сайтах и блогах в сети Интернет, в оригинале или копии.
При производстве психолого-лингвистической экспертизы в добавление к вушеуказанным компонентам комплексно исследуются вместе с ними психологические компоненты продуктов речевой деятельности человека, в том числе его личность, характер, устрановки, характеризующие признаки и психическая деятельность человека в целом.
Помимо психологического значения и содержания слова/фразы/текста исследуется психологическое состояние автора, а также психологическое восприятие слова/фразы/текста человеком и как это восприятие отражается в психологической деятельности субъекта.
Лингвистическая экспертиза назначается в случае необходимости получения ответа на вопросы, связанные с лингвистической составляющей:
— авторство: проверка, подтверждение, исключение авторства определенного лица; проверка того, что автором всего текста был один и тот же человек; проверка того, что написавший текст является при этом его настоящим автором;
— определение личностных характеристик автора: его возраст, пол, место жительства, родной язык, образование, область деятельности (профессия);
— непосредственное значением слова/фразы/текста;
— содержание в тексте призыва к экстремизму, в том числе при «положительном» описании конкретного лица, занимавшегося экстремистской деятельностью; агитации и пропаганды к насилию, педофилии, растлению малолетних, убийству, расовой, религиозной и иной дискриминации, употреблению психотропных средств, иным уголовно наказуемым действиям; угроз и/или запугивания субъекта; клеветы и оскорбления; давления на человека, заведомо ложной информации с целью достижения корыстных целей в ущерб слушающего;
— оригинальность коммерческих обозначений, степенью смешения с противопоставленными им обозначениями, установлением доминирующего элемента в комбинированных товарных знаках, включающих словесное обозначение.
Лингвистическая экспертиза не дает ответы о последствиях использования слов или прочтения текста. Эксперт-лингвист отвечает на узкий круг вопросов, связанных непосредственно с лингвистическими признаками объекта исследования. Например, что означает слово «мудак» и является ли это слово оскорбительным? Или: является ли название газеты «Московские известия» оригинальным и не нарушает ли указанное название права газеты «Известия»?
Психолого-лингвистическая (психолингвистическая) экспертиза, в том числе, дает ответы о последствиях использования слов или прочтения текста.
Эксперт-лингвист и эксперт-психолог отвечают на круг вопросов, связанных с лингвистическими признаками объекта исследования и его влиянием. Например, содержатся ли в словах должностного лица «Я знаю, у тебя есть дочка – подумай, прежде чем давать ответ, какую жизнь ты для нее хочешь…» угроза и/или запугивание в адрес допрашиваемого, как указанные речевые конструкции психологически повлияли на допрашиваемого и признался ли последний по собственному желанию или его к этому вынудили речевые сообщения-понуждения должностного лица? Или: содержится ли в слогане «Смерть жидам!» призыв к насилию, и повлиял ли этот слоган на принятие решения о совершении насильственных действий субъекта, услышавшего его?
Как правильно назначить экспертизу?
Как поставить вопросы перед судебными экспертами?
Экспертизы бывают судебными и несудебными.
Несудебные экспертизы проводятся на основании договорных обязательств между заказчиком и экспертной организацией.
Заключение экспертизы передается непосредственно заказчику, который вправе использовать его по своему усмотрению, в том числе предоставить в суд.
Такое Заключение лингвистической или психолого-лингвистической экспертизы может быть использовано в судом в качестве доказательств.
Вместе с тем, суд без объяснения причин может отказаться принимать Заключение несудебной экспертизы.
Несколько иначе дела обстоят с судебной лингвистической или судебной комплексной психолого-лингвистической экспертизой. Для назначения судебной экспертизы подается ходатайство судье, где указываются данные экспертного учреждения и вопросы, которые ходатайствующий хочет поставить перед экспертами для доказывания своей позиции в суде.
К ходатайству обычно прилагается справка из экспертного учреждения о возможности проведения экспертизы. В ходе рассмотрения ходатайства, дое его удовлетворения суд и другая сторона вправе поставить перед экспертами дополнительные вопросы. Заключение экспертизы направляется непосредственно в суд, который принимает и приобщает его к делу в качестве доказательства, как правило, в обязательном порядке.
Перед назначением экспертизы целесообразно получить консультацию эксперта лингвиста (экспертов) в организации, в котрой планируется провести судебную лингвистическую или психолого-лингвистическую экспертизу.
Вы можете инициативно обратиться для производства экспертизы в компетентное экспертное учреждение (лучше, чтобы это была некоммерческая экспертная организация или государственное экспертное учреждение), где Вам помогут составить вопросы, дадут разъяснения, связанные с предметом исследования и заявленными Вами целями.
Обсуждение вопросов с экспертом необходимо, прежде всего для того, чтобы поставленный вопрос не превысил рамки компетенции судебного эксперта, т.е. предусматривал ответ эксперта, а не иного участника судопроизводства.
В чем разница между лингвистической и психолого-лингвистической экспертизой?
В каких случаях необходимо проводить лингвистическую, а в каких психолого-лингвистическую экспертизу?
Как правильно назначить лингвистическую или психолого-лингвистическую экспертизу?
Как поставить вопросы перед судебными экспертами лингвистами и психологами?
Как убедиться в компетенции экспертов и в качестве подготовленного Заключения судебной экспертизы?
В этом случае экспертами или экспертной комиссией являются лица разных специальностей, компетентные в различных областях знаний. Эксперт-лингвист и эксперт-психолог отвечают на поставленные вопросы, каждый в рамках своей компетенции. Отражают результаты своих исследований в Заключении экспертизы и излагают обоснованные выводы.
Каждый из экспертов несет личную ответственность за проведенное исследование, полученные результаты и сделанные на их основе выводы экспертизы.
Эксперты лингвисты разъясняют
экспертиза назначается в случае необходимости получения ответа на вопросы, связанные с психологической и лингвистической составляющей:
— эмоциональное состояние автора;
— наличие посторонних факторов, которые могли психологически повлиять на автора;
— психологическое влияние текста на читателя/слушателя;
— последствия психологического влияния текста на читателя/слушателя.
Обсуждение обычно происходит при личной встрече, перед которой заказчику необходимо решить для себя, что он хочет доказать в суде и для чего ему необходимо экспертное заключение. В ходе беседы выделяются основные запросы заказчика, составляются четкие вопросы, которые будут поставлены перед экспертом. Профессиональный судебный эксперт-лингвист или эксперт-психолог всегда поможет Вам составить вопросы или откорректировать уже имеющиеся.
Примерные вопросы эксперту Вы можете посмотреть здесь . Однако следует помнить, что каждая ситуация уникальна и требует постановки уникальных вопросов исходя из ситуации правового спора или судебного разбирательства.
Эксперт-лингвист, проводящий лингвистическую экспертизу или принимающий участие в психолого-лингвистической, должен иметь (по действующему законодательству) высшее филологическое образование и обладать необходимыми компетенциями, которые подтверждаются документально (дипломы, удостоверения и свидетельства о переквалификации и повышении квалификации, а также сертификатом соответствия системы добровольной сертификации судебных экспертов).
В лингвистической экспертизе только в случае использования методов, защищенных законом об авторском праве, нужна лицензия или разрешение правообладателя на использование методов и средств судебной экспертизы.
Тоже самое относится к эксперту-психологу участвующему в комплексной психолого-лингвистической или психолингвистической экспертизе.
Эксперт-психолог, проводящий психолого-лингвистическую экспертизу, должен иметь высшее психологическое образование и обладать необходимыми компетенциями, которые он подтверждает документально (дипломы, удостоверения свидетельства о переквалификации и повышении квалификации, а также сертификатом соответствия системы добровольной сертификации судебных экспертов).
Государственный стандарт образования психолога должен предусматривать экспертную деятельность.
В частности в настоящее время экспертную деятельность психолога предусматраивают образовательные стандарты таких специальностей как «Клинический психолог», «Психолог.Преподаватель психологии», магистерские программы высшего образования психологов.
Деятельность судебных экспертов — психолога и лингвиста не относится к числу лицензируемых видов деятельности и лицензированию не подлежит. В психологической и лингвистической экспертизе только в случае использования методов, защищенных законом об авторском праве, нужна лицензия или разрешение правообладателя на использование методов и средств судебной экспертизы.
Качество экспертизы напрямую связано с компетенцией экспертов, проводящих исследование, поскольку корректность экспертизы зависит не только от выбора методики исследования и правильности полученных результатов, но и от правильности оформления процессуальной составляющей экспертного заключения, основанной на Федеральном законе Российской Федерации № 73-ФЗ «О государственной судебно-экспертной деятельности».
Говоря о рецензировании Заключения эксперта следует помнить, что процессуальным законодательством РФ, такой документ как рецензия на заключение эксперта не предусмотрен.
Термин «рецензия» используется исключительно в профессиональной среде и подразумевает под собой изучение специалистами Заключения экспертизы на предмет налияия в этом заключении нарушений и критических ошибок, оказавших существенное влияние на обоснованность выводов судебной лингвистической экспертизы.
Специалист или комиссия специалистов изучает Заключение экспертизы на предмет правильности выбора методики и метода, правильности проведенного исследования и полученных результатов, корректности сделанных выводов, а также на предмет компетентности экспертов и юридической грамотности оформления заключения.
Как известно, доказательство, полученное незаконным путем, не является доказательством. Поэтому любой выявленный из вышеуказанных пунктов может повлиять на мнение суда о целесообразности приобщения рассматриваемой экспертизы к делу и назначении повторной или дополнительной экспертизы.
В нашей экспертной организации Вы можете заказать рецензию на уже полученную экспертизу и в течение 7 дней получить рецензию на нее. Многолетний опыт проведения судебных экспертиз и рецензирования позволяет нашим экспертам в сжатые сроки выполнить порученную им работу и выявить все ошибки некомпетентных экспертов.
Что такое судебная лингвистическая экспертиза и зачем она нужна?
Судебная лингвистическая экспертиза направлена на то, чтобы узнать некоторые обстоятельства и факты дела путём анализа публикаций, которые были сделаны в книгах, журналах, газетах и любых
электронных изданиях; различных рекламных заметок, сообщений и листовок; обращений, которые были сделаны в письменной форме (сюда входят также выступления и заявления); обсуждений, разговоров и отдельных высказываний, которые были сделаны в устной форме; блогов и крупных форумов, на которых велись определенные обсуждения; текстовой составляющей документации и любых других бумаг, которые могут сыграть свою роль в ходе дела; торговых марок, фирменных знаков и доменных имен конкретных сайтов, а также любых других продуктов, которые возникли в результате речевой деятельности.
Ряд случаев, когда вам может понадобиться судебная лингвистическая экспертиза:
- К экспертам в этой области обращаются тогда, когда человек хочет отстоять свою честь и достоинство, которое было унижено вследствие словесной перепалки, либо публичного выступления одной из персон.
- Была зарегистрирована экстремистская деятельность, которая может негативно повлиять на государственный строй, а также безопасность граждан страны.
- Под угрозу были поставлены авторские права вследствие использования товарных знаков, фирменных значков, доменов, а также любых других вещей, которые защищены интеллектуальными правами.
- Был зарегистрирован акт плагиата, вследствие чего обладатель прав на бренд, доменное имя или фирменный знак, может потерять прибыль или понести убытки. В том числе, и имиджевые.
- Когда нужно установить, каким образом функционирует продукция, которую рекламируют.
- Необходимо понять смысловую составляющую предоставленных документов, будь то нормативные акты, контракты, договоры и любая другая документация.
- Необходимо понять, какая информация была завуалирована в ходе того или иного разговора/переписки, и оценить риски в конкретной ситуации.
- Необходимо получить больше информации, конкретики и фактов в случае вымогательства денег и любого другого имущества или собственности.
- В любых других случаях, когда вам может понадобиться помощь профессионала в области лингвистики.
Важно знать, что в некоторых сложных делах для более точного выявления фактов необходимо привлечь специалистов из других областей. К примеру, это могут быть психологи, культурологи, политологи, историки и так далее. При более глубоком анализе ситуации уже проводят комплексную экспертизу.
Источники:
http://businessman.ru/new-chto-takoe-lingvisticheskaya-ekspertiza.html
http://www.lingvisticheskaja-ekspertiza.com/psicholinguistic-expertise
http://www.advokatservis.ru/articles/chto-takoe-sudebnaya-lingvisticheskaya-ekspertiza-i-zachem-ona-nuzhna